己亥年四月荟萃听诗词多语诵读
原创诗文诵読文稿
主标题: Pomegranate flowers; ザクロの蘤(ホワ1);石榴蘤
题材:七言绝句
作者:杜若
正文如是
豔逸瓌姿驕勝火;
悅其淑美伴清香;
時逢五月搖裙擺;
猶似傾情舞盛妝。
以下是英文、Indonesian、東瀛文、诵读小語。本文附上古典中文、粤音、普通话、英文、Indonesian、東瀛文的多语诵読,欢迎反馈指正意见。
它好像艳逸的玟瑰並且長得長得壮美,比烈火還要紅彤彤;;我因為它的淑美而且附有的清香而喜悅。时逢五月,她仿佛摇裙而擺動;犹似挚诚欣喜且盛妆地在跳舞。Pomegranate flowers; this article has been compiled by Ms. Du Re. The text is as follows. It is like a showy rose and luxuriant, redder than a fire; I rejoice in its beauty and fragrance. Every May, she swayed as if she were shaking her skirt; she danced as if she were dancing with a lot of makeup.
東瀛文稿:ザクロの蘤;本文は『Du Re』によって編纂された。本文は以下のとおり。それは燃えるようなのようで,燃えさかる火よりも豊かである。またわれは,その清美であり,またその香りに満ちていることを喜ぶであろう。五月頃になると、彼女はスカートのように揺れた。Zakuro no hana; honbun wa “Du Re” ni yotte hensan sa reta. Honbun wa ika no tōri. Sore wa moeru yōna no yō de, moesakaru hi yori mo yutakadearu. Mata ware wa, sono Kiyomideari, mata sono kaori ni michite iru koto o yorokobudearou. Gogatsu koro ni naru to, kanojo wa sukāto no yō ni yureta.
Indonesian文稿: Bunga delima; Artikel ini telah disusun oleh Ms. du Re. Teks adalah sebagai berikut. Itu seperti bunga mawar yang mencolok dan mewah, lebih merah daripada api; Aku bersukacita dalam keindahan dan keharuman. Setiap Mei, ia bergoyang seolah-olah ia gemetar rok; Dia menari-nari seolah-olah dia menari dengan banyak makeup.