爱德华贝曲(博士)医生的花精疗法
在英国道瑟斯协会的一次演讲,诺拉·威克斯
THE DR.EDWARD BACH REMEDIES
爱德华.贝曲医生的花精疗法
Will you, for the next half hour or so, turn your thoughts from the healing of the sick body to the healing of the sick person, for Dr.Edward Bach, after many years of research, gained the knowledge that our physical health depends upon our way of thinking, our feelings and emotions.
大家好,接下来的半小时时间,请转换下各位的想法,从治疗一个病患的身体,到疗愈一个生病的人,对爱德华贝曲医生来说,在许多年的探索后,他认为,我们的身体健康,取决于我们的思维方法,我们的感受和情绪
Good health is harmony, rhythm, when we think positively, constructively, happily. Ill-health when we think negatively, unhapply, destructively.
好的健康是和谐的,有韵律的,在我们以正向乐观的,有建设性的,愉悦的方式思考时。亚健康的状态则存在否定和负向的,不开心的,破坏性的想法
Such is the power of thought, the power man has over his body which is, after all, only the vehicle, the car, he uses on his journey through life on this earth.
这就是思想的力量,一个有力量的人掌控着他的身体能量,话说回来,这就是这个人的“交通工具”,他以此“(车)乘”,以这样的生命形态,完成他在地球上的旅行。
As some of you may not knowanything about the Bach Remedies, I would like first of all to tell you about Dr.Bach himself and how he developed this method of treatment and found the Flower Remedies.
你们中的一些人可能不太了解贝曲花精,我想先向你们介绍下贝曲医生,他怎样发展出他的治疗方式,以及如何发现了花精疗法。
The family came originally from Wales, so the name should be 'Bach', but his medical colleagues always called him 'Batch', and we have done so ever since.
他的家庭最初来自威尔士,所以他的名字应该叫做“巴赫”,但是他的医生同事总是叫他做“贝曲”,从那以后我们一直这样称呼他。
Edward Bach trained and qualifled at University College Hospital and gained the Diploma of Public Health (D.P H)at Cambridge in the early 1900s. He was rather an unusual medical student, for he soon became more interested in the patients themselves than in their diseases.
爱德华贝曲在大学经过受训并获得资格,在1900年早些时期,他在剑桥大学获得了公共卫生文凭(D.P.H)。他是一个相当不寻常的医科学生,因为他很快就对病人,而不是对他们的疾病更感兴趣。
He would sit by their bedside and let them talk to him, and listening to them he found out the real causes of their ill-health.
他会坐在他们的床边,让他们聊自己,他听他们说话,找出他们不健康的真正原因。
For instance, the woman with severe asthma was a very frightened woman. She told him her only son had taken a job in the north of England over three months ago and she had had no wordfrom him in all that time. She was terrified that he had met with an accident, was badly injured, even thathe had died.
例如,那个患有严重哮喘的女人,那是一个非常担惊受怕的女人。她告诉他,她唯一的儿子三个多月前在英格兰北部找了一份工作,但她一直没有得到他的消息。她害怕他遇到了一场事故,受了重伤,甚至害怕他已经死了。
But one day he came to see her and told her he had found a job nearer home. Within a few days she lost her asthma completely. She no longer needed to hold her breath for her son.
但有一天,他来看她,告诉她,他在离家更近的地方找到了一份工作。接下来的几天,她的哮喘完全好了。她不需要为她的儿子,再屏住呼吸了。
Then the man with suspected duodenal ulcer was a very worried man He had lost his job, his wife was unable to work and he had two young children. Later, when he heard he had been reinstated in his work, he regained his health.
有一位疑似患有十二指肠溃疡的人,他非常担心自己失去工作,他妻子不能工作,还有两个年幼的孩子。后来,当他听说自己已经恢复了工作岗位,他恢复了健康。
He gained a job and lost his ulcer. The medical profession these days does say that worry is often the cause of gastric and duodenal ulcers, but it was quite a new idea in those early days.
他找到了一份工作,溃疡却不复存在了。如今的医学界确实说过,担忧往往是导致胃溃疡和十二指肠溃疡的原因,但在早期时候,这是一个相当新的想法。
Dr.Bach began to feel then that treating the physical symptoms was not enough. The body was a mirror reflecting the thoughts in the mind. It was the sufferer himself, the person, who needed treatment and help to overcome his worries,fears, depressions, hopelessness.
贝曲医生开始感觉到,仅仅治疗身体症状是不够的。身体是一面镜子,反映出头脑中的念头。他自己也是“患者”,也需要治疗,帮助自己克服担忧、恐惧、忧郁和无望。
He felt that a completely new method of treatment was needed, a practical one, for words were not enough; it was of little use to say to a worried man, 'Don't worry, be happy.
他感觉到需要有一个完全新式的治疗方法,一个更实用的方法,一般性的语言是不够的,如果你对一个担忧的人说,“别担心,高兴点”~作用是很微乎其微的
Butfirst of all the Doctor wanted to prove and test for himself othermethods of orthodox medicine and he became a bacteriologist.
但是,首先,贝曲医生想提高他自己,亲证传统医学的其他方法,于是他成为了一名细菌学家。
Hewas well known for his research work in this branch of medicine, but it did not satisfy him. He was still treating bodies and not people, and he muchdisliked the injecton of the products of disease back into the human body.However, these years were not wasted, for he was studying his patients his friends, everyone he came across and watching their reactions to all the experiences of daily life, at work and at play, in good health and ill-health, and this knowledge of human nature was to stand him in good stead later on.
他因为在这一医学领域的研究工作而闻名,但他并不因此满足。他仍然在治疗身体,而不是治疗人,而且他非常不喜欢将疾病的产物注入人体(注:疫苗也是疾病的某种产物)。然而,这些年没有浪费,他研究他的病人,他的朋友,他遇到的每个人,观察他们对所有日常生活和经历的反应,在工作和闲暇中,在健康和不健康的之中,这些人性方面的知识在之后,于他大有裨益
Thenit was he came into contact with homoeopathy, and was delightedto find that Hahnemann, the founder of homoeopathy, had said
‘ The patient is the most important factor in his healing'.
Also, that homoeopathic remedies were prescribed for the personality of the patient, his characteristics, his idiosyncrasies as well as the physical symptoms.
然后他接触到了顺势疗法,他很高兴地发现,顺势疗法的创始人哈内曼说:
“病人,是他的治疗过程中最重要的因素”。
此外,(顺势疗法医生)还针对患者的人格、他的个性、他的喜好与倾向性,以及身体症状,而开立顺势疗法药物。
Dr.Bach worked for some time in the laboratories of the RoyalLondon Homoeopathic Hospital, and it was there that he became inter- ested in the relationship between intestinal toxaemia and chronic disease.
贝曲医生在皇家伦敦顺势疗法医院的实验室工作了一段时间,在那里,他开始对肠道血毒症和慢性疾病之间的关系产生了兴趣。
I want to tell you about this briefly, because the result of this research brought him a big step forward to his final work.
简单来说,因为这项研究的结果,他迈了一大步,朝向他的最终工作。
(未完待续)
想着做这个系列文稿的翻译,是因为这几天总在想,所谓的“做自己当下能做的事”,这个说法实在是有些主观意味的。就像是一个人说另一个人,“你饿了怎么不吃巧克力呢”~咳咳,我虽然没这么浮夸,但也多少是有些想当然的
比如,“你难道不知道影响自己健康的,并不是所谓的战争阴影,而是你的熬夜习惯和时常忧惧于什么事情可能要发生的这个状态嘛”
其实每个人都会觉得自己知道自己需要什么,或者说,认定自己的“本能”倾向,是“我要的”,是对的
当我一次次重复说着“做自己当下能做的事”,我看到每个人的反应都不尽同,占比更多的,是“我不知道我做的是不是对的”~
很多的说法让人迷失,而对一个身心俱疲的人来说,心里的话好似没有人明白,摆在眼前的各种事情都需要解决,需要钱,需要精力,怎么还会去关注“心灵健康”,缓一缓,做所谓的“自我觉知”呢
渴望得救,期待平顺的生活,为什么自己得不到自己想要的结果。习惯性的抱怨,争吵或者埋头于短视频里,一遍遍找人诉苦,期待片刻的,从鸡零狗碎与不如意里,脱身出来
人们努力让自己具备更多的解决问题的能力,对于知识和技能的实用性的推陈出新,技术上是越来越纯熟了,但是一个人的生命里需要解决的问题,并没有少
被“问题”套住的人,被“我想要的结果”和“惯性”带领的人,是无瑕旁观的
人间剧场里,处处皆是相似的故事
我做的也是解决问题的工作,只是我用来解决问题的方法,是让人回到“自我疗愈”和“自我觉察”,看到自己以为是问题的思路中,带着哪些自我限制和自己暂时没有发现的“出路”
这是一种视角转换,从目的性、现象和问题,转为看到自己发生了什么,自己为什么走到这个节点~但是我也发现,这样的工作,只是对于少数人起效,一些原本就对生命和自我探索有兴趣的人,被某个事件、情绪或者机缘“唤醒”,才会来到这里,从解决问题的习惯性视角,开始尝试打开新的,看见新的
先具备自我疗愈的意愿,才会心甘情感的,或者从被动到主动的,意识到自己所经历的一切,都可以成为那个“乘”,载着自己前行的“交通工具”,才会对生命中的起伏动荡,带着一颗虔诚与谦逊的心,学习出现在自己生命中的这一个个功课
「我们慢慢学习,一次学一课,但如果我们想要快乐与幸福,就必须学习,接受精神自我为我们安排的特殊课程。我们不会同时学好几种课程。一次学习克服骄傲,另一次学习克服恐惧,接着是恨意等等,但如要获得健康,就一定要学习这些安排好的课程——贝曲医生」
看起来这和宗教里的修行有些相似,但就像是说,花精疗法不是同类疗法,自我疗愈也不完全等于修行,自我疗愈并不需要戒这个那个,或者要求自己断情绝爱
自我疗愈是一个生动的,鲜活的进程,「是和谐的,有韵律的」,我们从问题与幻象里获得安住在这个世间的力量,有勇气和信心做好自己能做的事,从生命的进化里,走出自己的道
带上花精,一起同行
责任编辑:
相关知识
『贝曲医生的花精疗法』(连载二)
你知道吗?贝曲医生的花精疗法能帮你战胜负面情绪!
贝曲(Bach)国际花精治疗师课程
【花精疗法】贝曲花精的常见问答
花精疗法在医疗保健中的角色,及花精作用原理
神奇的花精疗法
花精疗法
再谈花精疗法(附:花精与精油的区别)
巴曲花精简介
解析自然疗法—花精疗法
网址: 『贝曲医生的花精疗法』(连载一) https://m.huajiangbk.com/newsview1603224.html
上一篇: 专科特色 |
下一篇: lol荆棘之兴婕拉出装技能 |