首页 > 分享 > 蝶恋花·阅尽天涯离别苦拼音版、原文及翻译

蝶恋花·阅尽天涯离别苦拼音版、原文及翻译

蝶恋花·阅尽天涯离别苦-拼音版-王国维

全文拼音

 蝶 dié 恋 liàn 花 huā·  阅 yuè 尽 jìn 天 tiān 涯 yá 离 lí 别 bié 苦 kǔ

( 近 jìn 现 xiàn 代 dài) 王 wáng 国 guó 维 wéi

         阅 yuè 尽 jìn 天 tiān 涯 yá 离 lí 别 bié 苦 kǔ,  不 bù 道 dào 归 guī 来 lái,  零 líng 落 luò 花 huā 如 rú 许 xǔ。  花 huā 底 dǐ 相 xiāng 看 kàn 无 wú 一 yī 语 yǔ,  绿 lǜ 窗 chuāng 春 chūn 与 yǔ 天 tiān 俱 jù 莫 mò。

         待 dài 把 bǎ 相 xiāng 思 sī 灯 dēng 下 xià 诉 sù,  一 yī 缕 lǚ 新 xīn 欢 huān,  旧 jiù 恨 hèn 千 qiān 千 qiān 缕 lǚ。  最 zuì 是 shì 人 rén 间 jiān 留 liú 不 bù 住 zhù,  朱 zhū 颜 yán 辞 cí 镜 jìng 花 huā 辞 cí 树 shù。

原文

蝶恋花·阅尽天涯离别苦

(近现代)王国维

阅尽天涯离别苦,不道归来,零落花如许。花底相看无一语,绿窗春与天俱莫。

待把相思灯下诉,一缕新欢,旧恨千千缕。最是人间留不住,朱颜辞镜花辞树。

相关诗集诗单

注释

阅:经历。
不道:不料。
如许:像这样。
绿窗:绿色的纱窗,指女子居所。韦庄《菩萨蛮》:“劝我早归家,绿窗人似花。”
朱颜:青春年少的容颜。李煜《虞美人》:“雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。”辞镜花辞树。

白话译文

行遍天涯,看尽人情。想不到重回故地时,故人已如花飘零。忆当时与她花下别离,相对无言,只有离愁别绪噎胸间,现在只剩绿窗青天如故,却已非当时风景了。
想在这萤萤孤灯下细诉相思,新人如玉好,旧人无奈向谁边?早知道这世间美丽的东西都不长久,都难长留,明镜空在,何处得照玉颜,恰似花儿飘落,只余空枝残干,显我孤清。

赏析

  “阅尽”三句:我早已历尽天涯离别的痛苦,想不到归来时,却看到百花如此零落的情景。三句甚好。天涯离别之苦,不抵时光流逝之悲。加倍写来,意尤深厚。
  “花底”二句:我跟她,在花底黯然相看,都无一语。绿窗下的芳春,也与天时同样地迟暮了。“无一语”,益觉悲凉。春暮,日暮,象征着情人们年华迟暮。
  “待把”三句:本来准备在夜阑灯下,细诉别后的相思。可是,一点点新的欢娱,又勾起了无穷的旧恨。三句更着力写迟暮的悲感。当日的别离,辜负了大好芳春,这千丝万缕的怨恨是无法消除的。
  最 是”二句:在人世间最留不住的是:那在镜中一去不复返的青春和离树飘零的落花。“辞镜”二字新,有点铁成金之妙。两“辞”字重用亦佳。

作者

更多的了解作者?请参考王国维的著名诗词。

拼音有误?我来纠错

相关知识

蝶恋花·阅尽天涯离别苦拼音版、原文及翻译
蝶恋花·阅尽天涯离别苦原文及翻译
《蝶恋花》王国维原文、翻译、赏析和诗意(蝶恋花·阅尽天涯离别苦 王国维)
王国维《蝶恋花·阅尽天涯离别苦》原文及翻译、赏析、带注音版
蝶恋花·阅尽天涯离别苦原文、翻译及赏析、拼音版及朗读
阅尽天涯离别苦,不道归来,零落花如许。
蝶恋花·阅尽天涯离别苦原文、翻译及赏析
天涯原文、翻译及赏析、拼音版及朗读
蝶恋花原文,翻译,赏析
蝶恋花·春景原文、翻译及赏析、拼音版及朗读

网址: 蝶恋花·阅尽天涯离别苦拼音版、原文及翻译 https://m.huajiangbk.com/newsview1749197.html

所属分类:花卉
上一篇: 夜雨寄北中突出离别之苦思念之切的
下一篇: 什么花的花语代表分离