首页 > 分享 > 《牡丹》 原文

《牡丹》 原文

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

占断:占据,占尽。 物华:美好的景物。 洛川神女:指洛水女神洛神,传说中的美女。 :穿透,这里指牡丹花色艳丽,如同穿透了朝霞。

翻译

有谁不喜欢牡丹花呢?它占尽了城中所有美好的景物。 仿佛是洛水女神亲手所制,其千娇百媚的姿态穿透了清晨的霞光。

赏析

这首作品赞美了牡丹花的美丽和独特魅力。首句以问句形式表达了对牡丹花的普遍喜爱,次句则强调牡丹在城中景物中的独占鳌头地位。后两句运用洛神比喻,将牡丹的娇艳与洛神的美丽相提并论,形象生动地描绘了牡丹花色艳丽、姿态万千的特点,如同穿透朝霞般引人注目。表达了对牡丹花的无限赞美之情。

徐凝

唐睦州人。工诗,宪宗元和中即有诗名,方干曾从之学诗。穆宗长庆中,赴杭州取解,大得刺史白居易赏识。后尝至京洛,竟无所成。归故乡,优游而终,人呼为徐山人。有诗集。 ► 105篇诗文

相关知识

赏牡丹原文翻译及赏析
《刘禹锡·赏牡丹》原文及赏析
赏牡丹原文、翻译注释及赏析
卖残牡丹原文翻译及赏析
牡丹原文及赏析(实用15篇)
《牡丹》古诗词介绍 牡丹作品原文 牡丹作品鉴赏
袁枚《牡丹说》原文及译文赏析原文及翻译
出淤泥而不染原文
菊之爱原文
花月令 原文摘录

网址: 《牡丹》 原文 https://m.huajiangbk.com/newsview2123739.html

所属分类:花卉
上一篇: 清明二候:牡丹华,田鼠化鴽,意指
下一篇: 牡丹·何人不爱牡丹花原文、翻译及