感谢 the design labo (Satoshi Itasaka) 予gooood分享以下内容。更多请至:the design labo (Satoshi Itasaka) on gooood
Appreciations towards the design labo (Satoshi Itasaka) for providing the following description:
日本的传统工艺在时代发展的压力中艰难维系,当下这个时代人们会优先考虑廉价、快速和大规模生产技术的产品,对手工制品的需求急剧下降,这也引发了人们对手工制品未来发展的担忧,多年来流传的宝贵手艺正在逐渐消失。
Traditional crafts in Japan are struggling under the pressures of changing times. As a result of an era that has long prioritized cheap, fast, and mass-production techniques, the demand for hand crafted goods has dropped drastically, raising concerns about their very survival. The invaluable skills, cultivated over many years, are disappearing one by one.
▼花瓶全貌,Overall view © the design labo
在2024年1月1日,日本石川•能登地区发生了一场大地震,这里是传统手工艺聚集地,地震摧毁了当地6000多座房屋,夺走了400多人的生命。这使得当地本就生存艰难的传统手工艺遭到了更大的冲击。
In the midst of this, on January 1st, 2024, a major earthquake struck the Ishikawa • Noto area of Japan, a region where many traditional crafts have flourished. This disaster destroyed over 6,000 homes and claimed the lives of more than 400 people. The already struggling traditional crafts of this area suffered an even greater blow.
▼设计图纸,Drawings © the design labo
在本项目中设计者肩负起了延续当地传统技术的责任,具体来说,他们利用Hakuichi手艺人的技术,设计打造了一个花瓶,Hakuichi手艺人们保留并传承了当地延续了450年的金箔工艺,设计者认为这种工艺是将传统手艺引入生活的理想方式。
I have taken on the task of designing products that utilize the traditional techniques of this area. Specifically, I decided to design a flower vase using the talents of the Hakuichi artisans, a workshop that has preserved gold leaf craftsmanship passed down in this region for 450 years. I felt that a flower vase would be an ideal way to introduce this traditional skill into everyday life.
▼花瓶近景,Close view © the design labo
设计者把花瓶看作是鲜花的家,作为建筑师,他们设计打造了一个“鲜花的家”,采用Hakuichi的金箔手工艺将“房屋”的外侧装饰的奢华美丽,如果植物能够表达想法,他们很愿意听一听住在这样一座华丽房屋中是什么感觉。
I considered a flower vase to be a sort of a home for flowers, and as an architect, I set out to design a ‘House for Flowers’. I luxuriously adorned the exteriors of these ‘houses’ with the gold leaf created by the Hakuichi artisans. If plants could express their opinions, I would love to hear how it feels to live in such a lavish home.
▼奢华的花之屋,Luxurious flower house © the design labo
▼设计细部,Design details © the design labo
通过这个作品,设计者希望能够扩大当地传统手工艺技术的受众,增加人们对手工艺的了解。
Through this product, I hope to raise awareness about the current state of the traditional techniques of this area among a broader audience.
▼金箔手工艺,Gold leaf craftsmanship © the design labo
Design : h220430 / Satoshi Itasaka
Materials : Gold, glass, ABS
Dimensions : A_W145×D145×H105, B_W185×D335×H185, C_W95×D145×H115
Production cooperation : HAKUICHI ( https://www.hakuichi.co.jp ), shokolatt / shoko tsurumoto
Email to press : info@thedesignlabo.co.jp
More: the design labo (Satoshi Itasaka) ,更多请至:the design labo (Satoshi Itasaka) on gooood
相关知识
翻译 'floral design' – 字典 中文
《Modern Dried Flowers 英文版 现代干花插花指南 干花设计技巧指南 精装 英文原版 进口英语原版书籍》 【简介
绿色景观设计
Flowers and Plants Care
Fusion Flowers— 2021年1月花艺设计插花杂志PDF下载
禅房花木深 Zen in Florals & Plants
美丽/浪漫的35个手绘花卉和树叶装饰图案Watercolor Pastel Flowers
Harbor House:美式家居品牌的中国“花路”
Harbor House室内植物搭配指南
Design Gradients
网址: A House for Flowers by the design labo https://m.huajiangbk.com/newsview491631.html
上一篇: 像鲜花一样温柔些好吗... |
下一篇: 花卉种植叩开致富大门 |