冰轮斜辗(niǎn)
镜天长,江练隐寒光。危阑(lán)醉倚人如画,隔烟村、何处鸣榔(láng)?乌鹊倦栖(qī),鱼龙惊起,星斗挂垂杨。
夜空圆月斜转,月下的溪水波明如镜,映入长天,仿佛被辗成一匹白练,隐映着一片寒光。酒醉的我倚在高楼的栏杆旁,欣赏这如画般的风景。隔着水雾的渔村,不知什么时候传来渔舟捕鱼时木板敲击船舷发出的根根声。乌鹊倦而栖息于林木,鱼儿惊而从水中跃起,唯见满天的繁星静静无声地挂在柳树梢头。
一丛花:词牌名。双调七十八字,上下片各七句、四平韵。溪堂:临溪的堂舍。这里指陈亮的好友辛弃疾的溪堂,在信州(今江西上饶)玉溪(即信江)边。玩月:赏月。玩:欣赏,观赏。冰轮:圆月。因月圆如轮,光寒如冰,故称。辗:轧,这里有转动的意思。镜天:明净如镜的天空。这里指水在月光照射下波明如镜映长天。江练:谓江水澄澈、平静如同洁白的绸子。这里指月光下的江水如同一条白练一般。寒光:清冷的月光。危阑:高楼上的栏杆。危:高。烟村:指烟雾缭绕的村落。何处:用来询问时间。鸣榔:一作“鸣根”。指敲击船舷发出根根的声音,使鱼惊而入网。或为歌声之节。乌鹊:指乌鸦和喜鹊。鱼龙:偏义复词,指鱼。星斗:泛指天上的星星。
芦花千顷水微茫,秋色满江乡。楼台恍(huǎng)
似游仙梦,又疑是、洛浦(pǔ)潇湘。风露浩然,山河影转,今古照凄凉。小提示:陈亮《一丛花·溪堂玩月作》的翻译及注释内容
相关知识
圆圆曲译文及注释
经典文言文《记超山梅花》原文、注释、译文及赏析
《春日田园杂兴》12首全集(注释/译文/赏析/配画)
白居易《买花》译文及鉴赏
张若虚《春江花月夜》注释及译文
文徵明《玉兰花》原文及翻译注释
“溪花与禅意,相对亦忘言。”全诗赏析
王夫之《水龙吟·莲子》原文及翻译注释
“满园花菊郁金黄,中有孤丛色似霜。”全诗赏析
白居易《买花》原文赏析及翻译注释
网址: 一丛花·溪堂玩月作译文及注释 https://m.huajiangbk.com/newsview1141359.html
上一篇: 乡下的端午节 |
下一篇: 春天的美就在这一树一树的花开 |