首页 > 分享 > 《题桃树》原文及翻译赏析

《题桃树》原文及翻译赏析

⑴题桃树:并不是把诗写在桃树上,与“芭蕉叶上自题诗”以及一般“题壁”不同。这个“题”字兼有品题的意思。

⑵小径升堂:即升堂小径,倒文以协平仄。旧不斜,原不斜,指一年多以前离开草堂时说的。不料这次回来,桃树已大,遮断了路,但不忍剪伐,所以说“亦从遮”。从,听任。

⑶高秋总馈贫人食,来岁还舒满眼花:此二句紧接上文,申明“亦从遮”之故。见得桃树不仅有经济价值,可以疗饥;而且有审美价值,可以悦目。馈,是以食物赠人。用一馈字,写得桃树有情,新颖生动。总馈,是说靠得住,年年如此。杜甫经常挨饿,所以能体会到桃树这种好处。来岁,犹明年。写此诗时,桃花已过。

⑷帘户每宜通乳燕,儿童莫信打慈鸦:此二句又由爱护桃树进一步说到还应爱护他物。妙在结合眼前实景和日常生活,故不流于说教。物始生曰乳。乳燕,雏燕,这里兼指将雏之母燕。通,是说卷起门帘让燕子自由出入。杜牧诗:“燕子嗔垂一桁帘。”传说乌鸦能反哺其母,故曰慈鸦。仇兆鳌注:“莫信,莫任其伤残。”

⑸寡妻:犹言“寡人之妻”。群盗杀人,使得许多人的妻都成了寡妇。非今日,是说已成过去,不再是今天的事情了。车书正一家,是说国家正在混一车书,走向统一。《礼记·中庸》:“今天下车同轨(同一的轨辙),书同文(同一的文字)。”这时安史之乱初定,严武再来镇蜀,太平可望,故杜甫有此想法。但说“正一家”,而不说“已一家”,下语还是很有分寸的。 

张性《杜律演义》:“此作于广德二年再至草堂之时。公自春末归来,花期已过,故舒花待之来岁。末云车书一家,是时北寇平,蜀乱息,而吐蕃退矣。朱注不解此意,谓追忆未乱以前故园桃柳者,失考。” 

仇兆鳌《杜诗详注》:“杜诗有文不接而意接者,半写题中景,半写题外意,如《白帝城》诗‘云出门’四句,本咏雨中景象,‘归马逸’四句,却写乱后情事。此诗上六赋草堂景物,下二则慨叹世事,断中有续,读者固当善会。” 

吴见思云:“因桃树而念及贫人,因贫人而兼及鸦燕,因鸦燕而遂及寡妻群盗,相连而下。”

顾宸云:“题属桃树,寓意却甚大。公一生稷契心事,尽于此诗中。以堂中作天下观,以天下作堂中观。” 

相关知识

《墨梅》王冕原文注释翻译赏析
晚春原文、翻译注释及赏析
卖残牡丹原文翻译及赏析
爱莲说原文及翻译,爱莲说赏析
梅花原文赏析及翻译
赏牡丹原文翻译及赏析
王冕《墨梅》原文及翻译赏析
赏牡丹原文、翻译注释及赏析
《仲春郊外》的原文翻译及赏析
隋代 辛德源《芙蓉花》原文翻译、注释译文、诗意赏析

网址: 《题桃树》原文及翻译赏析 https://m.huajiangbk.com/newsview1686859.html

所属分类:花卉
上一篇: “章台路。”全诗赏析
下一篇: 阅读短文《桃树、花喜鹊和啄木鸟》