首页 > 分享 > 李渔《桂》原文及翻译

李渔《桂》原文及翻译

李渔
原文:
    秋花之香者,莫能如桂。树乃月中之树,香亦天上之香也。但其缺陷处,则在满树齐开,不留余地。予有《惜桂》诗云:“万斛黄金碾作灰,西风一阵总吹来。早知三日都狼藉,何不留将次第开?”盛极必衰,乃盈虚一定之理,凡有富贵荣华一蹴而至者,皆玉兰之为春,丹桂之为秋色。译文:

    秋天最香的花,莫过于桂花了。桂树是月亮中的树,桂花的香也是天界的香。只是桂花也有缺陷,这就是满树的花一齐开放,不剩一朵。我有一首《惜桂》诗:“万斛黄金碾作灰,西风一阵总吹来。早知三日都狼藉,何不留将次第开?”盛极必衰,这是盈亏的自然规律,凡是轻而易举就得到了富贵荣华的人,都像玉兰制造出来的春,桂花制造出来的秋色,很快就成了过眼云烟。

相关知识

《晚春》韩愈古诗原文翻译及鉴赏
《秋色》原文翻译及赏析
《画菊》郑思肖原文注释翻译赏析
白居易《买花》原文赏析及翻译注释
春江花月夜原文及翻译赏析
《桃花》原文及翻译赏析
《暮春》原文及翻译赏析
记超山梅花的文言文原文和翻译
《梅花》原文及翻译赏析
《菊花》原文及翻译赏析

网址: 李渔《桂》原文及翻译 https://m.huajiangbk.com/newsview586389.html

所属分类:花卉
上一篇: 桂花(丹桂)
下一篇: 【图】四季桂花树图片欣赏 四季