出自宋代韩琦的《九日水阁》
译文虽然惭愧古旧的园圃秋色疏淡,就像我老去的面容一样,但请看一看晚年的气节,正如盛开的黄菊散放清香。
注释惭:惭愧。老圃:原指老菜农、老园丁,这里指古旧的园圃。秋容淡:亦意含双关,兼指秋光与诗人老年容色。黄花:菊花。晚节:晚年的气节。
赏析这句诗表达了诗人虽感年老色衰,但仍欣赏菊花在晚秋时节依然散发的香气,寄寓了诗人对坚韧不拔品质的赞美。
韩琦《九日水阁》
池馆隳摧古榭荒,此延嘉客会重阳。
虽惭老圃秋容淡,且看黄花晚节香。
酒味已醇新过熟,蟹螯先实不须霜。(新过熟 一作:新过热;蟹螯 一作:蟹黄)
年来饮兴衰难强,漫有高吟力尚狂。
译文
池畔的堂馆已经坍塌,古老的台阁一片荒凉,我在此地殷勤接待嘉客,共同度过这美好重阳。
虽然惭愧古旧的园圃秋色疏淡,就像我老去的面容一样,但请看一看晚年的气节,正如盛开的黄菊散放清香。
新酿的美酒已经很熟,味道醇厚而又芬芳。螃蟹早就长得肥嫩,不必再等秋日的寒霜。
近年来豪饮的兴致衰败难以勉强,只有高吟诗歌的才力还十分健旺。
注释
九日:九月九日,重阳节。古代风俗,这一天要置酒赏菊。水阁:临水而建的小阁。
池馆:池苑馆舍。隳摧(huī cuī):颓毁,倾毁。榭(xiè):水边屋亭。
嘉客:佳客,贵宾。延
这首诗作于宋英宗治平二年(1065年)秋天的一次宴请后,当时诗人正在京中任右仆射。在北宋,韩琦与范仲淹齐名,人称韩、范,他官至中书门下平章事,权位极重,也是一代领袖。然而,身居高位,诗人却颇注重晚节之保重,这是很难得的。
参考资料:完善
1、 张鸣.宋诗选:人民文学出版社,2004:26
《九日水阁》是一首七言律诗,诗中描写重阳佳节在水阁延请宾客的情形。诗的首联表明尽管池馆台榭一片荒败,诗人延客的情谊则十分殷勤;颔联一方面绘时令风光,一方面借秋景秋色譬喻诗人淡泊宁静、晚节弥坚的品格;后两联描述饮宴之乐,并表示自己酒量虽衰,诗情却不减当年的豪情逸兴。全诗意境开阔,格调健朗,在一片肃杀的秋景之中强调一种高洁的人品。
韩琦的诗平易中见深劲,比较讲究炼意,但与一般的西昆体作家相比,风格又比较朴素。这首诗从水阁入题写九日宴会的兴致。
第一句写池馆园林荒凉的感觉,写景较工,而以疏淡见长,且与第三句“秋容淡”相呼应。与全诗以意胜的特点很一致。第二句点出九日宴会之事,虽然池馆倾圮。台榭荒芜,却有嘉客来助成重阳雅集,环境虽然荒僻,人的兴致却很高,这一对比的意思一直贯穿到诗尾。
三、四两句正面写九日赏菊,是韩琦的名句,这两句借赞颂重阳时节,菊花虽晚开而尤为芬芳而寄意:晚节可贵,要注重晚节。两句含比兴之意,字面上是写菊花犹有晚香,言外之意则是表达自己有岁虽晚而节弥坚的品格。
韩琦
韩琦(1008—1075年),字稚圭,自号赣叟,汉族,相州安阳(今属河南)人。北宋政治家、名将,天圣进士。初授将作监丞,历枢密直学士、陕西经略安抚副使、陕西四路经略安抚招讨使。与范仲淹共同防御西夏,名重一时,时称“韩范”。嘉祐元年(1056),任枢密使;三年,拜同中书门下平章事。英宗嗣位,拜右仆射,封魏国公。神宗立,拜司空兼侍中,出知相州、大名府等地。熙宁八年卒,年六十八。谥忠献。《宋史》有传。著有《安阳集》五十卷。《全宋词》录其词四首。► 741篇诗文 ► 32条名句
© 2024 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错
相关知识
虽惭老圃秋容淡,且看黄花晚节香
菊君子
咏花诗词之《重阳后菊花二首》全诗原文鉴赏
“秋兮秋兮,将如兰何!”全诗赏析
古代唯美关于花的诗句鉴赏
漫话菊花文化
郑州市人民公园举办“绿满商都 花绘郑州” 2016年金秋菊花展
秋华,晚香。
安徽东方果园生物科技有限公司—月季篇
【国画赏析】当花遇上中国画,美到窒息
网址: “虽惭老圃秋容淡,且看黄花晚节香。”全诗赏析 https://m.huajiangbk.com/newsview683810.html
上一篇: “晚节黄花”字的解释 |
下一篇: 少时喜方药,晚亦学黄老 |