首页 > 分享 > 村上春树最新长篇小说将由读客出版,施小炜担纲翻译

村上春树最新长篇小说将由读客出版,施小炜担纲翻译

今年4月,村上春树新作《城市与其变幻不定的墙》在日本正式出版发行,引发读者连夜排队购买,上市六天就紧急加印。今年秋天,这部新作的简体中文版版权花落读客文化,将由施小炜担纲翻译,计划于明年夏天出版发行。

村上春树自29岁开始写作,第一部作品《且听风吟》出版即获得日本群像新人奖,第五部作品《挪威的森林》上市即畅销,全球销量达1500万部,相继被各个国家改编成电影上映。自此之后,村上春树的每部作品几乎都畅销不衰,影响了东亚一大批文艺青年。

截至2023年6月1日,新书《城市与其变幻不定的墙》在日本TOHAN2023上半期畅销书排行榜位居第一;ORICON2023上半期图书排名第一;日文电子书累计销量突破140万册。韩文版于9月6日正式上市,连续数周霸占YES24等平台,综合畅销书榜单第一。

这部最新长篇小说的雏形源自村上春树在1980年9月号《文学界》发表的中篇小说《城市,与其变幻不定的墙》。但村上本人当时对其并不满意,因此并未单独成册,也未收录进任何一部作品集中。

不过,村上春树对该故事中“被高墙包围的城市”和“幻影”这两大主题始终割舍不下,后来沿用了这一设定并进行改写,创作出了《世界尽头与冷酷仙境》。

可正如他在新书后记中写的那样:“随着岁月的推移,自己作为作家的经验不断累积、年岁不断增长,我越来越觉得《城市与其变幻不定的墙》这部未完成的作品——或者说作品的不成熟性——没有画上一个圆满的句号。”也就是说,《世界尽头与冷酷仙境》也并没有真正地实现自己创作这一故事的初衷。

村上坦言:“彼时的我无法将自己脑海中的想法和思考的内容转化为文章……我心里某个角落一直想着,希望有一天能以适当的方式好好地完成这部作品。这让我始终无法释怀,就像一根鱼刺般。”

如今村上春树再度提笔,将当年的故事重写为新书的第一部分,追忆现实世界中17岁少年与少女天真、热烈的恋情,并在此基础上于第二部与第三部中,刻画出全新的登场形象:人到中年,走进被高墙围绕的神秘城市,从事“读梦”工作的男人公,以及一位指引主人公的老人。

而跨越四十年的两部作品在题目上仅有一个标点的改动,村上春树对于完成这部作品的“执念”,由此可见一斑。

村上春树正式创作这部作品是在2020年全球疫情暴发之际,小说中既有村上对过往创作历程的回望,也饱含他对当下社会环境的思考,他构建了“真实”与“虚构”两个世界,在两个世界中间的“墙”是可以变化、移动的。这堵“不确定的墙”,仿佛被赋予了生命和独立意志,将现实与虚构、生命与死亡、本体与影子联结起来。

自《1Q84》以来,村上春树新作简体中文版的版权之争一直备受外界关注。 与新经典、上海译文、磨铁等此前出版过村上春树作品的公司相比,读客文化似乎并没有太大优势,就连日方权利人也表示:“经过艰难的抉择,我们选择了一家说出来会让所有人surprise的出版方。” 而对于外界传闻的“天价版权”,读客董事长华楠只回应了6个字:“好东西不嫌贵。”

相关知识

果麦文化、读客上市,出版还是一门好生意吗?
北京作家高淑霞长篇小说《花开民国》由中国文化出版社出版
果麦文化、读客上市,出版还是一门好生意吗? $读客文化(SZ301025)$ $果麦文化(SZ301052)$ 头部民营出版商们在过去十年并未被时代淘汰,反而悄然成...
观察:中国图书“走出去”新书出版呈上升趋势
张爱玲与《海上花》之翻译始末
第五届福建文学好书榜上榜图书展示⑯:推荐图书——《五朵厂花》(长篇小说)
村上春树的死亡美学
地海传奇5
文学翻译的“译外之意”
《客中作·兰陵美酒郁金香》翻译赏析

网址: 村上春树最新长篇小说将由读客出版,施小炜担纲翻译 https://m.huajiangbk.com/newsview1014817.html

所属分类:花卉
上一篇: 作者 岩井春树 小说作品集
下一篇: 村上春树《在石枕上》