首页 > 分享 > 《风》原文及翻译赏析

《风》原文及翻译赏析

古诗简介

这首诗让人看到了风的力量,能使晚秋的树叶脱落,能催开早春二月的鲜花。它经过江河时能掀起千尺巨浪,刮进竹林时可把万棵翠竹吹得歪歪斜斜。

翻译/译文

能吹落秋天的落叶,能催开春天的鲜花。

刮过江面能掀起千尺巨浪,吹进竹林能使万竿倾斜。

注释

⑴解落:解散,散落。《淮南子·时则训》:“季夏行春令,则谷实解落。”

⑵解:分解。

⑶能:能够。

⑷二月:春季的第一个月。农历二月,指春天。

⑸三秋:农历九月,指秋天。

⑹过:经过。

⑺斜:倾斜。

李峤简介

李峤的诗词曲代表作

李峤,少有才名。20岁时,擢进士第,调安定尉。举制策甲科,迁长安。后,累官监察御史。 邕、严二州僚族起义,他受命监军进讨,亲入僚洞劝降,罢兵而返。迁给事中。武后、中宗朝,屡居相位,封赵国公。睿宗时,左迁怀州刺史。玄宗即位,贬滁州别驾,改庐州别驾。 李峤的生卒年,新旧《唐书》均无记载,根据《通鉴》推断,生年应在贞观十八年(644),卒年在玄宗开元元年(713)。

相关知识

卖残牡丹原文翻译及赏析
赏牡丹原文翻译及赏析
王冕《墨梅》原文及翻译赏析
赏牡丹原文、翻译注释及赏析
《仲春郊外》的原文翻译及赏析
《寒菊》郑思肖原文注释翻译赏析
《墨梅》王冕原文注释翻译赏析
《画菊》郑思肖原文注释翻译赏析
苏轼《鹊桥仙·七夕》原文及翻译赏析
《秋色》原文翻译及赏析

网址: 《风》原文及翻译赏析 https://m.huajiangbk.com/newsview1176651.html

所属分类:花卉
上一篇: 鸿蒙艺术云库:花竹栖禽图
下一篇: 南天竹形态特征 南天竹主要价值