【摘要】: 本研究以商务印书馆国际有限公司出版的《成语大词典》(2018)以及越南国家大学委员会编写的《越南语成语大词典》(2017)为语料来源,从中筛选出所有的汉越植物成语。在收集语料的过程中,本文发现汉越植物成语的数量比汉越动物成语、汉越人体成语、汉越颜色成语的数量要少,但使用的频率却很高。本文对汉越植物成语按类别进行了统计并挑选出汉越“花”字类成语和花名类成语。本文共收集到81个汉语“花”字类成语及45个汉语花名类成语,同时收集到24个越南语“花”字类成语与25个越南语花名类成语。本文发现汉越花名类成语的数量虽然不多但使用频率较高,同时具有较多特殊的含义,特别之处就是有些花类成语原本是从中国转到越南,到越南之后这些成语拥有一些新的意义,甚至是新的意义代替原本的意义。本文对汉越花字类成语及汉越花名类成语的每一种花类成语进行分析及对比,归纳总结了两种语言的花字类成语及花名类成语的异同之处。相同之处是无论是汉越花字类成语还是汉越花名类成语一般都用来形容女性的美丽,不同之处是汉语花字类成语的数量明显比越南语花字类成语多,含义也更加丰富。具体而言,汉语兰花成语带着积极及消极含义,而越南语兰花含义没有消极的含义;汉语桃花成语带着积极的含义,而越南语桃花成语既有积极含义,又有消极含义;汉语芙蓉成语(芙蓉是指刚开的荷花)主要用于形容女性容颜,而越南语荷花成语倾向代表社会或生活中的道理。本文同时也对汉越花字类成语及汉越花名类成语的异同成因进行了分析及解释。两种语言的花字类成语及花名类成语的相同之处的主要原因来自了中国文化、中国汉字对越南文化的影响力,而相差之处主要原因来自两国人民的历史文化及两国地理环境的不同。
【学位授予单位】:华东师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2019
相关知识
英汉花卉类词汇语义表征整合模式对比研究
精油类和观赏类薰衣草品种的生物学性状和精油成分研究
精油类和观赏类薰衣草的植物学性状和精油成分对比研究
不同海拔生长的水葱功能适应性对比研究
夏日缤纷是成语吗,夏日什么什么四字成语
油的成语,油字开头的成语
插花艺术与花艺设计对比教学
成语花什么生香?
论汉维语花草名称的命名方式
草长莺飞(汉语成语)
网址: 汉越花类成语对比研究 https://m.huajiangbk.com/newsview1227157.html
上一篇: 花——花卉 这组同义词的差异在语 |
下一篇: 基于CNN |