首页 > 分享 > 英汉花卉类词汇语义表征整合模式对比研究

英汉花卉类词汇语义表征整合模式对比研究

英汉花卉类词汇语义表征整合模式对比研究

自古以来,植物在人类社会生活中占据着重要的地位。作为最鲜艳的植物之一,花卉在日常生活和交际中十分常见,它给人们带来愉悦的感官享受的同时,还能间接地传递人类的情感与思想。因此,人类创造了相应的花卉词以方便交流和使用。作为一种词汇,它既有字面意义,也存在丰富的联想意义。由于花卉实体的形态在不同的国家里相对保持不变,生活在不同地区的人对同一种花卉有着相同的基本认识,故英汉花卉词的字面意义是一致的。根据利奇所述,词语的联想意义包含六个类别:内涵意义,搭配意义,社会意义,情感意义,反射意义和主题意义。与之相对,在多样的语言、个体经验、文化环境、思维以及价值观的影响下,同一类花卉词汇的联想意义在英语和汉语中呈现出的差异性远远大于其相似性。本文选取了四种英汉熟悉的花卉词(玫瑰,百合,桃花和莲花),从认知语言学视角去探讨花卉词在不同语言中多样的语言现象,建构英汉花卉类语义表征整合模式和认知识解,并对英汉模式进行对比,挖掘英汉花卉类习语语义表征网络异同产生的动因。本文使用了有关联的三种认知理论。概念整合理论是由Fauconnier提出,该理论认为整合就是在线构建语义整合网络的过程,可以弥补概念隐喻的空缺。概念隐喻和转喻理论由LakoffJohnson提出,与传统观点不同,他们认为隐喻和转喻与人类概念系统息息相关。除了这三种主要的理论,本文还少量运用Langacker提出的认知识解理论对本文进行补充完善。本研究所使用的花卉词联想意义主要来自于相关领域学者的研究,如顾雪梁,赵新,廖光蓉;参考了专门的词语研究书目,如英汉语分类词群对比研究;参看了牛津词典,维基百科以及现代汉语词典等一系列有关书籍。在进行探究的过程中,本文有如下主要发现:(1)本文运用概念隐喻和转喻从认知语言学视角对英汉花卉词的语义表征进行深入研究,研究发现所选花卉词在英汉语言中的语义表征异多同少,且同一语言中同种花卉词的不同语义之间存在内在联系;(2)通过概念整合理论的使用,本文基于四种英汉强隐喻性花卉词较为丰富的联想意义分别建构语义表征整合模型,进一步剖析其语义表征的心理构建过程。同种花卉英汉语义表征整合模型的四个心智空间存在少量的相似性的基础上同时存在更多差异性;(3)本研究运用认知识解去分析英汉花卉词的语义表征整合模型,从详略度,主客观性和突显这三个层面来讨论对不同模型之间的差异,突出人类认知对语义表征模型的影响作用;(4)本文采用对比分析的研究方法,对比同种英汉花卉词的语义表征整合模型之间的相同点与不同点,揭示心智空间的选择、跨域映射和整合过程的中差异。(5)本文深入挖掘整合模型之间产生差异的根本动因,主要包括语言系统、价值观、审美、思维模式和具体环境的差异性。同时本文也讨论了整合模型相同点是由于相同的人类身体构造、地球环境和文化交流的作用。

相关知识

认知功能视角下英汉花卉名称次范畴对比研究
英汉花卉词语文化内涵对比例谈.pdf
韩语分类词汇:花卉类韩语词汇
植物学及花卉类俄语词汇
托福词汇学习之植物学学科类词汇
园艺研究范文
花卉词汇
国语学习计划模板(10篇)
中医药养生论文(精选5篇)
土壤改良剂又是什么?

网址: 英汉花卉类词汇语义表征整合模式对比研究 https://m.huajiangbk.com/newsview184745.html

所属分类:花卉
上一篇: 花生主要病虫害防治技术应用.pp
下一篇: 吃虫子的植物