首页 > 分享 > 春日美新绿词原文及翻译

春日美新绿词原文及翻译

译注

春日美新绿词

前日萌芽小于粟,今朝草树色已足。

天公不语能运为,驱遣羲和染新绿。

形式: 古风 押[沃]韵

翻译

昨天嫩芽还不及小米粒般微小,今天草木已经绿意盎然。
大自然无声却有力量,它派遣太阳神羲和挥洒新的绿色。

注释

前日:昨天。
萌芽:刚刚生长的嫩芽。
小于:比...小。
粟:小米。
今朝:今天。
草树:草木。
色已足:颜色已经足够丰富。
天公:大自然。
不语:沉默无言。
能运为:有能力转化万物。
羲和:古代神话中的太阳神。
染新绿:赋予万物新的绿色。

鉴赏

这首诗描绘了春天草木生长的景象,通过对比前后变化,展现了自然界在春天的迅速更新。"前日萌芽小于粟"一句表明不久前的新芽还非常细小,不及谷物那么大;而"今朝草树色已足"则显示现在这些植物已经长成,绿意盎然,颜色饱满。这两句勾勒出春天生机勃勃的画面。

接下来的"天公不语能运为"一句,通过神话中的天帝掌控自然变化的想象,强调了大自然无声无息地进行着季节更迭和万物更新的过程。最后一句"驱遣羲和染新绿"则进一步描绘了春日阳光(羲和是古代神话中掌管日月出没的神)照耀下,草木被赋予新的绿色。

整个诗篇通过对自然界生长变化的细腻描写,表达了诗人对于大自然美好景象的赞美之情,以及对春天生命力和更新力量的赞叹。

相关知识

赏牡丹原文、翻译注释及赏析
哨遍·春词原文、翻译及赏析
杜牧《紫薇花》原文及翻译注释
卖残牡丹原文翻译及赏析
《清平调词》原文及翻译赏析
赏牡丹原文翻译及赏析
《晚春》韩愈古诗原文翻译及鉴赏
《花非花》原文、翻译及赏析
《仲春郊外》的原文翻译及赏析
《红楼梦》中花卉文化负载词的翻译研究

网址: 春日美新绿词原文及翻译 https://m.huajiangbk.com/newsview1481548.html

所属分类:花卉
上一篇: 关于、描写新绿的诗句古诗
下一篇: 美丽的草坪作文(通用27篇)