首页 > 分享 > 《[双调·折桂令]“倚篷窗无语嗟呀”(周德清)》原文

《[双调·折桂令]“倚篷窗无语嗟呀”(周德清)》原文

《[双调·折桂令]“倚篷窗无语嗟呀”(周德清)》原文|翻译|赏析|释义

倚篷窗无语嗟呀,七件儿全无,做什么人家?柴似灵芝,油如甘露,米若丹砂。酱瓮儿恰才梦撒,盐瓶儿又告消乏。茶也无多,醋也无多,七件事尚且艰难,怎生教我折柳攀花?

见《词林摘艳》卷一、《留青日札》卷二六、《尧山堂外纪》卷七一。隋树森《全元散曲》按:“《词林摘艳》不注撰人。《留青日札》云‘元人小词’,未言作者。《尧山堂外纪》谓周德清作,兹从《外纪》。”七件儿,即生活中七种必需品。吴自牧《梦粱录·鲞铺》:“盖人家每日不可阙者,柴米油盐酱醋茶。”灵芝,仙草,又名三秀、灵草、灵芝草,古人认为服用后可长生不老。甘露,又名天酒,古人认为饮之可成仙,《山海经·海外西经》:“甘露,民饮之,所欲自从也。”《太平御览》卷一二引《瑞应图》:“甘露者,美露也。神灵之精,仁瑞之泽,其凝如脂,其甘如饴,一名膏露,一名天酒。”此曲用比喻夸张手法,形容柴米油盐奇贵,生活极端困窘。末句反映出读书人贫困不能和别人一样去寻花问柳的愤激情绪。吴梅《顾曲麈谈·谈曲》说:“挺斋家况奇窘,时有断炊之虞。《戏咏开门七件事》云:‘倚篷窗无语嗟呀。……’其贫可想见也。余尝谓天下最苦之事,莫若一穷字,饥寒交迫,而犹能歌声出金石者,即原、思在日,恐亦未必能如斯。”

相关知识

元代《【双调】百字折桂令》原文、翻译及赏析
【双调】百字折桂令(元 白贲)全文注释翻译及原著赏析【古诗词】
“折柳攀花”字的解释
《折桂令·中秋》原文及赏析
赵禹圭《折桂令·题金山寺》翻译赏析
折桂令
《折桂令·寄远》原文及意思全解
[古诗相思王维翻译 赏析]相思的古诗《折桂令》赏析
箬篷覆之中箬篷的意思
折桂令·想人生最苦别离原文、翻译及赏析、拼音版及朗读

网址: 《[双调·折桂令]“倚篷窗无语嗟呀”(周德清)》原文 https://m.huajiangbk.com/newsview2171432.html

所属分类:花卉
上一篇: 赵禹圭·[双调]折桂令·过金山寺
下一篇: 《[双调·折桂令]冬夜宿丞天善利