【摘要】: 认知语言学是近二十年来国内外语言学的研究热点,其研究范围极其宽广。图式理论就是认知语言学中一个非常重要的理论。随着认知语言学的出现和不断发展,图式理论的意义也不断丰富。近年来,由图式理论和意象理论演化出来的意象图式理论开辟了外语研究的新天地。诗歌堪称是语言的精华,而意象是诗歌的灵魂,意象的传递是诗歌英译中传达“意美”的关键。本文在意象图式理论的基础上,将意象图式理论引入到译本分析研究中来,选取了唐诗的英译本作为分析的对象,重点突出诗词中的意象传递,尝试着把诗词中的意象传递和意象图式理论结合在一起,为翻译研究另辟蹊径。论文共分为五章。第一章简要介绍了论文的写作动机、目的、研究问题和结构。第二章是本文的理论基础。回顾了认知语言学中的重要概念—图式理论,文中介绍了图式理论,意象理论,意象图式理论以及意象传递的研究状况;第三章首先介绍了唐诗在中国古典文学史上的重要地位以及唐诗中的意象分类。第四章以意象图式理论为基础,在论述图式理论中的内容图式、形式图式及文化图式后,把图式引入翻译译本分析中,运用意象图式理论以唐诗英译中的实例具体阐述和分析翻译中的意象传递。介绍了意象图示理论在意象传递中的作用以及在意象图式理论指导下的意象传递策略。第五章是对全文的总结,得出结论:意象图式理论在分析唐诗英译中的意象传递过程中的重要的指导作用。
【学位授予单位】:辽宁师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
相关知识
中国古典诗歌的审美意象
认知视角下诗词中“菊花”隐喻新解
中国意象美学视域下虚拟美学理论建构研究
现当代油画作品中花卉的意象解读
菊花的认知隐喻分析——基于李清照词的研究
荷花意象【荷花意象的宗教意义】
古代文学植物意象研究
认知视角下一词多义中“花”的英译研究
古代文学植物意象研究(共2124字).doc
从翻译美学视角比较分析许渊冲和Charles Budd《春江花月夜》的英译本
网址: 意象图式理论视角下唐诗英译的意象传递研究 https://m.huajiangbk.com/newsview392732.html
上一篇: 花园式休闲养生渡假酒店客栈起名 |
下一篇: 比华丽山别墅楼书文案 |