中英花卉词语文化内涵对比分析——以玫瑰、莲花、菊花为例摘要语言和文化之间有着非常密切的关系词汇在语言中占有非常重要的地位。词汇折射着文化。不同的文化造成了相同词汇之间不同的文化内涵。花卉词语中相异的文化内涵往往是因为文化差异所造成的。了解不同花卉词语之间的文化内涵对我们进行跨文化交际有非常重要的作用。关键词花卉词语文化内涵文化差异对比分析一、引言语言是文化的载体任何语言都是植根于特定的文化之中反映特定的文化内涵。花卉词语是语言中的一个重要组成部分在生活中随处可见。英汉中的很多花卉词语都反射出各自不同的文化内涵。随着中国的对外交流日益扩大带有明显的文化差异的花卉词语将成为交际中的一个不容忽视的问题也是我们学习中的一个重要的方面。近年来很多学者对中外花卉不同的文化内涵也做了很多深入的研究和分析。如叶卫国2007《文化哲学视野下的中西花卉审美特征漫议》张鸿翎2004《中国花文化的自然属性及其人文内涵》等文章都比较深入的分析了花卉文化的基本内涵分析了不同文化背景下花卉内涵的不同意义。虽然有很多学者都对花卉词语做了针对某一种花卉或者是全面概括的研究然而花卉种类众多花文化博大精深想要用简短的篇幅概括内涵丰富的花文化是不可能的。本文仅仅选取人们生活中几种常见的花卉对他们的文化内涵加以对比分析以期帮助人们更好的理解花卉词语在跨文化交际中的运用。二、英汉花卉词语文化内涵对比。由于生活的地域性的不同人们对花卉的理解也不尽相同。因为中国、英国两地生活地域不同风俗习惯不同在中英两种语言中指称花的词语尽管其概念意义相同但是他们的文化内涵却截然不同。因此我将花卉词语的文化内涵对比分为以下三种1、文化内涵相似或部分相同2、对应词相同但文化内涵不同3、一种语言的文化内涵在另一种语言中缺失。一文化内涵相似或部分相同由于花卉生长的自然环境相似因此它们给人的直观感受也是相似的。尽管通过不同的语言表达但它们通常能够产生基本相似的联想意义从而有相近的文化内涵。无论在中国还是英国玫瑰通常都是爱与美的象征。中国传统民
相关知识
英汉花卉词语文化内涵对比例谈.pdf
对外汉语教学中的花卉文化教学研究
以七夕节为例的花卉消费心理分析.doc
英汉花卉类词汇语义表征整合模式对比研究
《红楼梦》中花卉文化负载词翻译的对比研究
花卉物流配送中心选址研究以合肥中部花木城为例.doc
具有行业特色的专业内涵建设探究——以数控技术应用专业为例
菊花的文化内涵
论花卉与文化传承(论文范文)
菊花的寓意与象征意义(探索菊花的文化内涵与传统象征)
网址: 中英花卉词语文化内涵对比分析 ——以玫瑰、莲花、菊花为例.doc https://m.huajiangbk.com/newsview276020.html
上一篇: 国外花卉风俗谈 |
下一篇: 牡丹花开 绽放中华之美 |